jŏkwa l’épasi é lóndé dôm (leçon 10)
1. Dialogue>
| Epee : A múna, mwésé mwá boâm | Enfant, bonjour! (à midi) |
| Elimbi : Na sôm! | Merci |
| Ep. : Sáŋgó’á mbóa e wá ē ? | Le père de maison est-il ici ? |
| El. : Kém, a tití | Non, il n’est pas (là) |
| Ep. : ‘E wá ē ? | Où est-il ? |
| El. : A búsi | Il est sorti |
| Ep. : To ńáńgó’á mbóa a tití ē ? | Même la mère de maison n’est pas là ? |
| El. : Mó ‘e wâ | Elle, elle est là |
| Ep. : Sôn, bélé mbá mó | S’il te plaît, appelle-là moi |
2. Grammaire
2.1 noms du 2è genre
Un groupe de noms du 2è genre ont leur préfixe en mu et leur pluriel en mi :
muléma -> miléma : le coeur
2.1 divers
tití : forme négative du verbe « be » (être)
to accentue la négation dans une phrase négative
ne pas confondre sôn : s’il te plait et sôn, 5 : un peu
bélé : impératif de « béle » : appeler.
3. Vocabulaire
mbóa, 7, 3 : singulier du genre 7, pluriel du genre 3
| mbóa, 7, 3 | la maison (au sens de chez soi) |
| wé ou wéni | où |
| sôn | s’il te plait, s’il vous plait |
| muléma, 2 | coeur |
| mulópo, 2 | tête |
| muní, 2 | doigt |
| mudi, 2 | esprit |
| mudumbu, 2 | bouche |
| mundi, 2 | ville |
| munía, 2 | proverbe |
| mukókó, 2 | sable |
| mukúsa, 2 | veuve |
| muelé, 2 | banane plantain |
| muendé, 2 | pied |
| mwésé, 2 | midi, jour |
| muĕŋge, 2 | chant |
